台湾語




          Taiwanese language
 [1]   発音について
国土の広い中国ではたくさんの方言があり、その上で共通語が使われています。  
共通語は、北京の発音を標準にして、北方の方言を基礎とすることばです。  
中国語ではそれを「普通語」といいます。
台湾では、国語(台湾華語)、台湾語(台語)、客家語(客家)が使われています。
中国語(台湾語)は、漢字ばかりで仮名にあたるものがないので、漢字だけを見てもその発音はわかりません。
発音を教えてくれるのが「ピンイン」と呼ばれるローマ字発音記号です。
この発音記号は、外国人にとっては大変便利なものです。
そればかりか、台湾人もまたこれを利用して発音を正し、ピンインは共通語の普及にも大いに寄与しました。
このピンインは、1958年に公布されたものです。 漢字で書くと「[才并」音」となります。 「[才并]」の意味は、「くっつけ合わせる」です。
つまり音をくっつけ合わせて一つの漢字の発音を決めるのです。
合わせられる要素には、「子音」、「介音」、「母音」があります。
「介音」がない漢字もたくさんあります。 その場合は、単純に「子音+母音」の形を取っています。
その上、漢字一つ一つにはアクセント(声調)があります。
声を上げたり、下げたりと抑揚をつけて発音します。
北京語(台湾華語)は声調は4つあり、これを「四声」といいます。
四声によって意味は違ってしまいます。
なお、台湾語は声調は8つあり、これを「八声」といいます。 
さて、1842年に阿片戦争に敗れた清国は「五口」を開くことになり、キリスト教の宣教師達が台湾にもやって来た。 聖書の普及の為に教会ローマ字が用いられた。 ピンインとは似ているが別物です。
教会ローマ字の利点は、見かけ上の煩雑さにもかかわらず、習得が容易で、日本語の仮名のように、文字としても表音(ふりがな)も利用できる。
日本語の仮名表記もありますが、台湾語の音の中には日本語でカバー出来ない音もあり正確を期すためにも、ここでは台湾語の漢字には表音が必要なので、このローマ字システムを使用します。 
声調については、後のページで説明します。
以下に発音のポイントを挙げておきます。
 
T.単母音
 
U.子音
 
V.複合母音
 
W.結合母音
 
以上4種類あります。 詳しい事は後のページで説明します。
 
また、一つの単語で二つ以上の意味がある場合、まず品詞で分類します。
 
品詞は以下のとおりです。
 
 
T. 名詞: Noun      
 
 
U. 動詞: Verb   
 
 
V. 形容詞: Adjective   
 
 
W. 代名詞: Pronoun   
 (指示詞) 
 
X. 前置詞:: Preposition 
  (介詞)    
 
Y. 副詞: Adverb     
 
 
Z. 助動詞: Auxiliary Verb  
 
 
[. 助詞: Particle  
 
 
\. 接続詞: Conjunction    
 
 
]. 量詞: Amount of poetry   
 (数量詞)
 
]T. 数詞: Numeral     
 
 
]U. 語気詞  
 
 
]V. 間投詞
    (感嘆詞)
 
]W. 接頭辞
 
 
]X. 接尾辞
 
 
 
 
最後に漢字ですが、台湾では「繁体字」を使っています。
中国では「簡体字」を使っています。
中国大陸で1956年以降、使われている漢字です。
 
 
About the pronunciation
 
 
There are a lot of dialects in wide China in the country, and the common language is used on that.
The common language is a word of which it is basic makes the pronunciation of Beijing a standard, and is the dialect in the north.
It is said, "Usual word" in Chinese.
A national language , a Taiwanese language , and a guest home word are used in Taiwan.
Even if only the Chinese character is seen, the pronunciation is not understood because Chinese (Taiwanese language) doesn't have something that hits the Japanese syllabary only in the Chinese character.
The Roman alphabet pronunciation sign that is called, it is "Pinyin" to teach pronouncing.
This pronunciation sign is very convenient for the foreigner.
Moreover, Taiwanese also corrected the pronunciation by using this, and Pinyin contributed to the spread of the common language very much.
This Pinyin is the one promulgated in 1958. It becomes [Pinyin] " sound" if it writes in kanji . The meaning of "[ Pin ]" is "It joins and match it. "
The sound is joined and, in a word, the pronunciation of total of one Chinese character is decided.
In the matched element, there are "Consonant", "Caiot", and "Vowel".
There are a lot of Chinese characters without "Caiot" either. In that case, the shape of "Consonant + vowel" is simply taken.
Moreover, there is an accent in each one of the Chinese character.
The voice is raised, and it pronounces applying lowering worth and the intonation.
The Beijing language are four Coetotono, and says, "Four opinions" this.
The meaning is different depending on four opinions.
A Taiwanese language are eight Coetotono, and says, "Eight opinions" this.
Well, the Kiyoshi country that defeated at the opium war in 1842 would open "Five items", and missionaries of the Christianity came to Taiwan. The church Roman alphabet was used so that the Bible might spread. Pinyin is a different thing though it looks like.
The advantage of the church Roman alphabet can be easy acquisition in spite of the complexity in the appearance, and ..table sound (.. use) as a character like a Japanese Japanese syllabary.
There is a sound that cannot be covered in Japanese in the sound of a Taiwanese language, too and because the table sound is necessary for the Chinese character of a Taiwanese language, this Roman alphabet system is used here to expect accuracy though there is a Japanese Japanese syllabary mark, too.
It explains Coetotono on the following page.
The point of the pronunciation is enumerated as follows.
 
 
T.Monosyllable
 
U.Consonant
 
V.Compound vowel
 
W.Uniting vowel
 
 
There are four kinds above. It explains a detailed thing on the following page.
Moreover, it first classifies it by the part of speech when there are two meanings or more in one word.
The part of speech is as follows.
 
 
T. Noun
 
U. Verb
 
V. Adjective
 
W. Pronoun
(demonstrative)
 
X. Preposition
(Caishi)
 
Y. Adverb
 
Z. Auxiliary verb
 
[. Particle
 
\. Conjunction
 
]. Amount of poetry
(quantifier)
 
]T. Numeral
 
]U. Tone poetry
 
]V. Interjection
 
]W. Prefix
 
]X. Suffix
 
 
"Shigetaige" is used in Taiwan at the end though the Chinese character.
"Simplified characters" is used in China.
The Chinese character used in a Chinese continent after 1956.
 
 
update:
H18年7月5日(水)


U,台湾語 発音篇