教会ローマ字→漢字→日本語
In-ui7 goa2 si7 Jip8-pun2 lang5.
Goa2 e5 bu2-oe7(bo2-oe7) ia7-si7 Jip8-pun2-oe7.
Goa2 ti7 Jip8-pun2,long2 kong2 Jip8-pun2-oe7.
M7-koh(m7-ku2) goa2 in-ui7 u7 oh8 Tai5-oan5-oe7.
Goa2 kap sek8-sai7 e5 Tai5-oan5-lang5 long2 kong2 Tai5-oan5-oe7.
Goa2 e5 Tai5-oan5-oe7 chit-ma2 iau2 chin ham5-ban7,m7-koh u7 chit8-jit8
goa2 e5 Tai5-oan5-oe7 e7 chin gau5 kong2.
Goa2 chit8-le2-pai3 chit8-pai2 khi3 lau7-su hia oh8 Tai5-oan5-oe7.
Goa2 ka-ki7 tak8-jit8 thak8 saN-chap8-hun e5 Tai5-oan5-oe7.
Goan2 e5 lau7-su si7 chit8 e5 cha-bo2・-lang5.
I bat ti7 Tai5-oan5 ka3 Bi2-kok-lang5 Tai5-oan5-oe7,chin-choe7 ni5.
I bat oh8 jip8-pun2-oe7.
I ia7 bat khi3 Vienna (I 5-ia2-lap8) ka3 siau3-lian5 Tai5-oan5-lang5
Jip8-pun2-oe7.
Ti7 Jip8-pun2 e5 si5 long2 kong2 Jip8-pun2-oe7.
I si7 Tai5-oan5-lang5.
In-ui7 an2-ni ia7 bat ka3 Jip8-pun2-lang5 Tiong-kok-oe7.
M7-koh(m7-ku2) i kong2, i bo5 chin gau5 ka3 Tiong-kok-oe7
khah ai3 ka3 Tai5-oan5-oe7.
I kong2 ka3 Tai5-oan5-oe7 si7 i e5 chhu3-bi7.
聴 讀 講
因爲我是日本人。
我的母話亦是日本話。
我在日本、[才龍]講日本話。
不拘我因爲有學臺灣話。
我及熟似的臺灣人[才龍]講臺彎話。
我的臺灣話此滿猶眞含慢、不拘有(或日)一日我的臺灣話會眞賢講。
我一禮拜一次去老師彼學臺灣話。
我自己逐日讀三十分的臺灣話。
阮的老師是這個査某人。
伊曾在臺灣教美國人臺灣話、眞多年。
伊曾學日本話。
伊亦曾去維也納教少年臺灣人日本話。
在日本的時[才龍]講日本話。
伊是臺灣人。
因爲安[口尼]亦曾教日本人中國話。
不拘伊講、伊無眞賢教中國話較愛教臺灣話。
伊講教臺灣話是伊的趣味。
聴く 読む 話す
私は日本人なので
もちろん日本語は私の母語です。
日本ではほとんど日本語を使っています。
しかし、私は(日本で)台湾語を習っているので
知り合いの台湾人と会えば台湾語で話します。
私の台湾語は今まだ上手ではないですが、しかし或る日私の台湾語は上手になるでしょう。
私は一週間に一回先生の所へ行って台湾語を勉強しています。
私は毎日30分台湾語を自分で勉強します。
私の(台湾語)の先生は女性です。(先生の紹介をします)
先生(彼女)は台湾に居た時にアメリカ人に台湾語を長い間教えていました。
先生は日本語を勉強をしていました。
(それが縁で)ウィーンで(音楽や医学を勉強する為留学している)台湾人の青年に日本語を教えました。
(それから日本に来て)日本に居る時日本語を使っています。
先生は台湾人です。
それなので、日本人には中国語を教えていました。
しかし、先生は言う、「中国語を教えるのは台湾語とくらべあまり上手ではない」
先生は(台湾人なので)台湾語を教えるほうが面白い(好き)です。